В английском языке существуют пары глаголов, которые при переводе на русский могут означать одно и то же. Беспроглядный лес синонимов, вырастающий на пути как новичков, так и самых матерых любителей английского, иногда кажется пугающим, но при близком рассмотрении может оказаться не таким уж страшным.
Итак, сегодня мы пройдемся по самым, пожалуй, популярным синонимичным глаголам - start и begin.
Оба глагола могут быть переведены, как "начинать/начинаться" и в большинстве английских предложений взаимозаменяемы. Например:
The Robbie Williams' concert starts/begins at 7 p.m. - Концерт Робби Уильямса начнется в семь вечера.
When Amanda saw "The Lion King" for the fourth time, she started/began crying right from the beginning. - Когда Аманда смотрела "Король лев" в четвертый раз, она начала плакать уже в самом начале.
Тем не менее, существуют небольшие смысловые различия, которые стоит учитывать в определенных ситуациях.
Например, глагол begin чаще используется в формальном общении, в то время, как start ближе разговорной речи.
The US president began his speech with a quotation from Gandhi. - Американский президент начал свою речь цитатой Ганди.
Damn it, kid! You're starting to annoy me. - Черт возьми, парень! Ты начинаешь меня раздражать.
Start используется в тех случаях, когда мы говорим про транспорт, путешествия и пункты отправления:
The Hogwarts Express will start at 9.30 if I remember correctly. - Если я правильно помню, Хогвартс Экспресс отходит в 9.30.
How early should we start to avoid heavy traffic? - Во сколько нам лучше выехать, чтобы избежать пробок?
А также в тех случаях, когда речь идет о работе машин и механизмов:
My father's Ford is very old. It hardly ever starts. - Форд моего отца очень старый. Его почти невозможно завести.
Anna can't start her computer because her ferret Alfonso has chewed on cords. - Анна не может включить свой компьютер, потому что ее хорек Альфонсо разгрыз провода.
В завершении хотелось бы напомнить о том, каким образом start и begin взаимодействуют с другими глаголами в предложениях. Большинство фраз будут образовываться посредством герундия (she started/began crying), хотя и использование инфинитива допустимо (she started/began to cry), однако второй вариант применяется реже.
Кроме того, существует два типа предложений, в которых после start/begin стоит исключительно инфинитив:
1. Предложения в настоящем продолженном времени (Present Continuous):
Damn it, kid! You're starting to annoy me. - Черт возьми, парень! Ты начинаешь меня раздражать.
2. Предложения с использованием глаголов realize/understand/know:
I was beginning to realize that my dad wasn't who I thought he was. - Я начал понимать, что мой отец не тот, за кого себя выдает.
На этом все. Хорошего дня!
Итак, сегодня мы пройдемся по самым, пожалуй, популярным синонимичным глаголам - start и begin.
Оба глагола могут быть переведены, как "начинать/начинаться" и в большинстве английских предложений взаимозаменяемы. Например:
The Robbie Williams' concert starts/begins at 7 p.m. - Концерт Робби Уильямса начнется в семь вечера.
When Amanda saw "The Lion King" for the fourth time, she started/began crying right from the beginning. - Когда Аманда смотрела "Король лев" в четвертый раз, она начала плакать уже в самом начале.
Тем не менее, существуют небольшие смысловые различия, которые стоит учитывать в определенных ситуациях.
Например, глагол begin чаще используется в формальном общении, в то время, как start ближе разговорной речи.
The US president began his speech with a quotation from Gandhi. - Американский президент начал свою речь цитатой Ганди.
Damn it, kid! You're starting to annoy me. - Черт возьми, парень! Ты начинаешь меня раздражать.
Start используется в тех случаях, когда мы говорим про транспорт, путешествия и пункты отправления:
The Hogwarts Express will start at 9.30 if I remember correctly. - Если я правильно помню, Хогвартс Экспресс отходит в 9.30.
How early should we start to avoid heavy traffic? - Во сколько нам лучше выехать, чтобы избежать пробок?
А также в тех случаях, когда речь идет о работе машин и механизмов:
My father's Ford is very old. It hardly ever starts. - Форд моего отца очень старый. Его почти невозможно завести.
Anna can't start her computer because her ferret Alfonso has chewed on cords. - Анна не может включить свой компьютер, потому что ее хорек Альфонсо разгрыз провода.
В завершении хотелось бы напомнить о том, каким образом start и begin взаимодействуют с другими глаголами в предложениях. Большинство фраз будут образовываться посредством герундия (she started/began crying), хотя и использование инфинитива допустимо (she started/began to cry), однако второй вариант применяется реже.
Кроме того, существует два типа предложений, в которых после start/begin стоит исключительно инфинитив:
1. Предложения в настоящем продолженном времени (Present Continuous):
Damn it, kid! You're starting to annoy me. - Черт возьми, парень! Ты начинаешь меня раздражать.
2. Предложения с использованием глаголов realize/understand/know:
I was beginning to realize that my dad wasn't who I thought he was. - Я начал понимать, что мой отец не тот, за кого себя выдает.
На этом все. Хорошего дня!