Английский язык меняется с каждым поколением. Одни выражения устаревают, другие - меняют значение. Кроме того, как и в любом другом языке, в английском появляются заимствования. Однако не каждый преподаватель считает нужным следить за подобными изменениями. Часто это приводит к тому, что в школах изучаются слова и выражения, которые давно не употребляются. Сегодня мы разберем несколько из них.
Прилагательное little ― маленький. Если речь идет о размере, то лучше употреблять прилагательное small. В целом, в современной английской речи имеется множество более популярных синонимов этому слову.
Существительное telephone ― телефон. По сути, так принято называть сам аппарат, как устройство. В разговорной речи более употребима краткая версия - phone или cellphone, если речь идет о мобильном.
Оборот to go in for sport ― заниматься спортом. Сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.
Существительное refrigerator ― холодильник. По какой причине именно это слово использовалось в отечественных учебниках - неизвестно. Но в английском языке его можно найти только в технических инструкциях, а в разговоре лучше использовать слово frige.
Модальный глагол must хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов.
Выражение What a pity! ― Какая жалость! также безнадежно устарело. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет аналогичным.
#english #learnenglish #iqplanetmsk #iqplanet #английский #ypoкианглийского
Прилагательное little ― маленький. Если речь идет о размере, то лучше употреблять прилагательное small. В целом, в современной английской речи имеется множество более популярных синонимов этому слову.
Существительное telephone ― телефон. По сути, так принято называть сам аппарат, как устройство. В разговорной речи более употребима краткая версия - phone или cellphone, если речь идет о мобильном.
Оборот to go in for sport ― заниматься спортом. Сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.
Существительное refrigerator ― холодильник. По какой причине именно это слово использовалось в отечественных учебниках - неизвестно. Но в английском языке его можно найти только в технических инструкциях, а в разговоре лучше использовать слово frige.
Модальный глагол must хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов.
Выражение What a pity! ― Какая жалость! также безнадежно устарело. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет аналогичным.
#english #learnenglish #iqplanetmsk #iqplanet #английский #ypoкианглийского