В изучении иностранного языка важно использовать разносторонний подход. Следует учитывать, что доскональное знание грамматики и правил построения предложения не улучшает качество речи. Чтобы разговаривать на английском языке, нужно много работать над произношением. Большинство из учеников допускает одни и те же фонетические ошибки, поэтому если их учесть, можно сделать свою речь гораздо чище.
Самая частая ошибка – произношение непроизносимых букв. В русском языке принято произносить все написанные в слове буквы. Несколько слов-исключений запоминаются с детства и вызывают недоумение. В английском языке действуют определенные правила чтения, которым нужно следовать.
pure[pjuə] - clear[klɪə] - night[naɪt]
В русском языке четко произносится только ударная гласная, к безударным гласным допускаются вольности. К примеру, слово «молоко» мы произносим как [малако]. В английском языке подобное недопустимо. Безударная о будет произноситься строго как [o] или как дифтонг [əʊ]. К примеру, home [хоум].
Некоторые английские звуки обладают некоторой спецификой, которую улавливают только носители языка. Допустим, буква i произносится как [и], но гораздо более твердо. Многие считают, что этот английский звук приближен к русскому [ы]. Конечно, мягкое произношение не является серьезной ошибкой, но сильно вредит красоте речи.
million[ˈmɪljən] - listen[ˈlɪsn]
Самая частая и сложная ошибка заключается в одинаковом произношении звуков [ɔː] и [ɜː]. Проблема в том, что в русском языке не существует аналогов этим звукам, а потому воспроизводить их правильно не всегда получается. Как правило, ученики произносят оба звука как [o], что делает неотличимыми многие слова. Единственное решение этого вопроса заключается в постоянном прослушивании аудиоматериалов и наработке разговорного навыка.
В русском языке отсутствует такое явление, как долгота звука. Протяжное произношение считается скорее диалектическое, региональной особенностью и противоречит правилам. В английском языке все иначе. Замена долгого звука коротким влияет на понимание смысла слова.
По аналогии с русским языком мы произносим и звуки [p] и [t]. Несмотря на внешнюю схожесть, английские звуки более шумные и взрывные. Они произносятся энергично, с придыханием, в отличие от глухих русских п и т. Научиться этому нетрудно, если уделить достаточное внимание.
soft[sɔft] - puppy[ˈpʌpɪ] - travel[ˈtrævl]
Англоговорящие люди отлично слышат ошибку в произношении звука [l]. В русском языке звуки бывают мягкими и твердыми в зависимости от буквы, стоящей после. Подобное существует и в английском языке. Перед гласными звук [l] употребляется мягко, во всех остальных случаях – твердо.
Нередко сложности возникают и с произношением звука [h]. В русском языке звук [x] произносится четко и хорошо различается. В английском, напротив, едва слышно. Он напоминает легкий выдох.
high[haɪ] - horse[hɔ:s] - hungry[ˈhʌŋɡrɪ]
Пожалуй, наиболее проблемным для русского восприятия является звук [ŋ]. Этот звук называется носовым и произносится «как при насморке». Удобнее и привычнее произносить его как [н], но это неправильно.
Произношение английского звука [r] отличается отсутствием вибрации воздуха. Он не похож на русский [р], не такой четкий и напористый. Англичане говорят, что русских легко узнать по «каркающим» звукам. Кроме того, согласно правилам английского языка, в конце слова звук [r] не произносится, что тоже часто забывается.
write[raɪt] - run[rʌn]
В русском языке существует только один вариант произнесения звука [в]. И он не соответствует никакому из английских звуков. Однако русскоговорящие ученики произносят [в] вместо [w] и [v]. Исправить ошибку можно только научившись правильно располагать органы артикуляции.
work[wə:k] - wolf[wulf] - violet[ˈvaɪəlɪt]
Еще одной проблемой в произношении английских слов является приглушение согласных в конце слова. По аналогии с русским языком, мы часто произносим последние согласные как глухие, чего делать нельзя. Замена звука может изменить смысл слова на противоположный.
#english #learnenglish #iqplanetmsk #iqplanet #английский #ypoкианглийского
Самая частая ошибка – произношение непроизносимых букв. В русском языке принято произносить все написанные в слове буквы. Несколько слов-исключений запоминаются с детства и вызывают недоумение. В английском языке действуют определенные правила чтения, которым нужно следовать.
pure[pjuə] - clear[klɪə] - night[naɪt]
В русском языке четко произносится только ударная гласная, к безударным гласным допускаются вольности. К примеру, слово «молоко» мы произносим как [малако]. В английском языке подобное недопустимо. Безударная о будет произноситься строго как [o] или как дифтонг [əʊ]. К примеру, home [хоум].
Некоторые английские звуки обладают некоторой спецификой, которую улавливают только носители языка. Допустим, буква i произносится как [и], но гораздо более твердо. Многие считают, что этот английский звук приближен к русскому [ы]. Конечно, мягкое произношение не является серьезной ошибкой, но сильно вредит красоте речи.
million[ˈmɪljən] - listen[ˈlɪsn]
Самая частая и сложная ошибка заключается в одинаковом произношении звуков [ɔː] и [ɜː]. Проблема в том, что в русском языке не существует аналогов этим звукам, а потому воспроизводить их правильно не всегда получается. Как правило, ученики произносят оба звука как [o], что делает неотличимыми многие слова. Единственное решение этого вопроса заключается в постоянном прослушивании аудиоматериалов и наработке разговорного навыка.
В русском языке отсутствует такое явление, как долгота звука. Протяжное произношение считается скорее диалектическое, региональной особенностью и противоречит правилам. В английском языке все иначе. Замена долгого звука коротким влияет на понимание смысла слова.
По аналогии с русским языком мы произносим и звуки [p] и [t]. Несмотря на внешнюю схожесть, английские звуки более шумные и взрывные. Они произносятся энергично, с придыханием, в отличие от глухих русских п и т. Научиться этому нетрудно, если уделить достаточное внимание.
soft[sɔft] - puppy[ˈpʌpɪ] - travel[ˈtrævl]
Англоговорящие люди отлично слышат ошибку в произношении звука [l]. В русском языке звуки бывают мягкими и твердыми в зависимости от буквы, стоящей после. Подобное существует и в английском языке. Перед гласными звук [l] употребляется мягко, во всех остальных случаях – твердо.
Нередко сложности возникают и с произношением звука [h]. В русском языке звук [x] произносится четко и хорошо различается. В английском, напротив, едва слышно. Он напоминает легкий выдох.
high[haɪ] - horse[hɔ:s] - hungry[ˈhʌŋɡrɪ]
Пожалуй, наиболее проблемным для русского восприятия является звук [ŋ]. Этот звук называется носовым и произносится «как при насморке». Удобнее и привычнее произносить его как [н], но это неправильно.
Произношение английского звука [r] отличается отсутствием вибрации воздуха. Он не похож на русский [р], не такой четкий и напористый. Англичане говорят, что русских легко узнать по «каркающим» звукам. Кроме того, согласно правилам английского языка, в конце слова звук [r] не произносится, что тоже часто забывается.
write[raɪt] - run[rʌn]
В русском языке существует только один вариант произнесения звука [в]. И он не соответствует никакому из английских звуков. Однако русскоговорящие ученики произносят [в] вместо [w] и [v]. Исправить ошибку можно только научившись правильно располагать органы артикуляции.
work[wə:k] - wolf[wulf] - violet[ˈvaɪəlɪt]
Еще одной проблемой в произношении английских слов является приглушение согласных в конце слова. По аналогии с русским языком, мы часто произносим последние согласные как глухие, чего делать нельзя. Замена звука может изменить смысл слова на противоположный.
#english #learnenglish #iqplanetmsk #iqplanet #английский #ypoкианглийского